Khamis, 19 Januari 2012

ISU BAHASA : Kejujuran penggerak PPSMI dipersoal


Agenda peribadi atau kepentingan pendidikan jadi pendorong

Oleh Nazmi Yaakub
nazmi@bharian.com.my


SEBARANG perdebatan mengenai usaha mengembalikan dasar Pengajaran dan Pembelajaran Sains dan Matematik dalam Bahasa Inggeris (PPSMI) mesti bertitik tolak daripada landasan sebagai bahasa ilmu dan bukannya soal titik bengit lain.

Ini kerana perdebatan PPSMI perlu berpusat pada landasan apakah bahasa Melayu boleh dianggap sebagai bahasa ilmu dan sejauh mana kebenaran bahasa Inggeris sebagai bahasa ilmu.
Penegasan itu dilontarkan pada Dialog Orang Muda (DOM) - PPSMI: Kita Tewas? di Rumah Persatuan Penulis Nasional Malaysia (PENA), Kuala Lumpur, baru-baru ini.

Setiausaha Akademi Sains Islam Malaysia (ASASI), Dr Mohammad Alinor Abdul Kadir, berkata bahasa Inggeris hanya digunakan sebagai bahasa ilmu sepenuhnya di tanah besar Inggeris apabila kerajaannya yang berpusat di London melaksanakan pengajaran bahasa Inggeris di sekolah dan universiti sepenuhnya pada 1830.

“Prof Dr Shaharir Mohamad Zain dalam kajian terhadap pungutan istilah bahasa Inggeris menunjukkan mereka meminjam 70 peratus daripada bahasa Greek, Latin dan Arab.

“Dalam tempoh 182 tahun itu, bangsa Inggeris hanya mendapat 30 peratus istilah dalam bahasanya sebagai istilah sains,” katanya pada forum yang dipengerusikan Tutor Akademi Pengajian Melayu (APM), Universiti Malaya (UM), Arif Atan.

Justeru bagi Dr Mohammad Alinor adalah tidak adil untuk menolak kemampuan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu yang dilaksanakan sepenuhnya dalam sistem pendidikan Malaysia pada 1983 dan ditamatkan pada 2003, sedangkan bangsa Inggeris mengambil jangka waktu hampir dua abad.

“Malah, kebudayaan Inggeris sendiri kini tersepit apabila Wales dan Scotland menuntut perluasan kuasa politik mereka termasuk bahasanya, manakala dalam konteks ekonomi di Eropah pula, ia dikuasai Jerman dan Perancis.

“Inggeris bertungkus-lumus untuk mengekalkan bahasa Inggeris sebagai bahasa ilmu itu pun dibantu oleh Amerika Syarikat yang memiliki 400 juta rakyat,” katanya pada dialog anjuran Biro Penulis Muda PENA dengan kerjasama Institut Terjemahan dan Buku Malaysia (ITBM).

Perkara yang lebih kurang sama turut menimpa Amerika Syarikat apabila ia ditekan oleh bahasa dari Amerika Selatan sehingga konsep baru timbul, iaitu Etnomatematik yang membabitkan matematik dan budaya etnik.

“Ini bermakna sekiranya ia lebih sesuai diajar dalam bahasa Sepanyol, maka kita perlu melantik guru yang mengajarkannya dalam bahasa itu.

“Percaturan ini timbul semata-mata untuk memberi ilmu kepada pelajar dan soalnya apakah percaturan kita dalam isu pengajaran dan pembelajaran dalam apa juga bahasa dengan tujuan yang sama,” katanya yang juga penggerak Gerakan Mansuhkan PPSMI (GMP).

Mengenai pendapat semua jurnal sains dan matematik banyak didapati dalam bahasa Inggeris, beliau menolaknya dengan sinis bahawa ia disebabkan jurnal yang dibeli adalah dalam bahasa Inggeris.

“Saya pernah dilantik sebagai penyelidik pelawat di Trieste, Itali, selama tiga minggu dan mendapati universiti itu mempunyai bahan dalam pelbagai bahasa termasuk laporan teknik dari Jabatan Matematik dan Fizik di Universiti Vietnam dalam bahasa Vietnam,” katanya.

Setiausaha Pusat Pengembangan Kebudayaan Lim Lian Geok (LLG), Ng Yap Hwa, berkata pihaknya berpendapat semua bangsa berhak membangunkan bahasa ibunda sendiri tanpa mengira status bahasanya.

“Pendirian kami ialah pembelajaran bahasa Inggeris mesti dalam subjek bahasa itu sendiri, bukan subjek yang lain dan pelaksanaannya mesti ditinjau daripada segi pendidikan dan bukannya politik semata-mata.

“Pihak kami juga meneliti hujah yang diberikan oleh kumpulan penyokong PPSMI dan mendapati hujah mereka tidak meyakinkan kecuali tanggapan bahawa bahasa Inggeris adalah bahasa ibunda mereka,” katanya.

Meskipun LLG menghormati hak itu, Lian Geok berkata, pihaknya tidak setuju PPSMI dilaksanakan di mana juga sekolah kerana ia boleh menimbulkan kekeliruan.

“Kalau kita boleh ubah bahasa pengantar dalam subjek Sains dan Matematik, bagaimana pula dengan subjek lain yang tidak mustahil akan ditukar ke bahasa lain, sekali gus menyebabkan kekeliruan besar dalam sistem pendidikan kita.

“Kumpulan elit yang berminat untuk belajar dalam bahasa Inggeris, mereka boleh pergi ke sekolah swasta untuk mendapatkannya,” katanya.

Felo Himpunan Keilmuan Muslim (HAKIM), Imran Mustafa, berkata Pertubuhan Pendidikan, Saintifik dan Kebudayaan Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu (UNESCO) menganggap hujah bahasa tempatan tidak mampu menjadi bahasa ilmu sebagai mitos.

“UNESCO pernah menerbitkan kertas kajian pada 2004 yang sebenarnya menolak hampir semua hujah yang diberikan kumpulan pro PPSMI dan merangkumkan ke dalam satu seksyen, iaitu Mitos Pengajaran dan Pembelajaran dalam Bahasa Asing, iaitu mitos bahasa tempatan tidak boleh menyampaikan konsep moden.

“Seksyen itu menegaskan semua bahasa mempunyai kemampuan yang sama untuk menyampaikan pemikiran manusia dan membangunkan istilah serta struktur baru yang diperlukan.

“Leopold Senghor pernah membuktikannya dengan menterjemah Teori Relativiti oleh Einstein ke bahasa Wolof, iaitu bahasa lingua franca Senegal,” katanya.

Sumber : http : //www.bharian.com.my/

Tiada ulasan:

Catat Ulasan