Ahad, 31 Mac 2013

ISU BAHASA : Bahasa Melayu semakin tidak lengkap?


 Oleh : Kunta Kinte
 
Penulis  sudah banyak kali menulis berkenaan bahasa Melayu. Hari ini lebih banyak orang boleh bercakap dalam bahasa Melayu tetapi bilangan pengguna bahasa Melayu yang lebih besar tidak pula bermakna mutu bahasa Melayu sebagai Bahasa Kebangsaan makin tinggi.

Bilangan tidak sama dengan mutu. Atau, dalam bahasa hari ini, kuantiti tidak sama dengan kualiti. Maaf cakaplah kalau  penulis berpendapat, semakin hari semakin susah hendak mencari penutur dan penulis bahasa Melayu yang baik dan bergaya.

Tambahan lagi apabila ada orang yang pandai berbahasa, berpuisi dan berpantun seloka telah mogok karya. Penulis   tidak tahu macam mana orang kreatif boleh mogok karya.

Yang penulis  tahu, ilham datang tanpa kita jemput dan kalau kita tidak manfaatkan - fasal kita sedang mogok seni, ilham akan pergi dan boleh jadi tak balik lagi.

Kurangnya istilah

Tetapi itu hak masing-masing.  Hendak berkarya boleh, tidak hendak pun tidak apa. Tidak ada  sesiapa memaksa. Cuma yang rugi adalah peminat bahasa dan sastera yang dahaga akan karya besar daripada karyawan tersohor.

Saya tidaklah berani hendak  berkata diri sendiri  karyawan. Boleh jadi penulis lebih condong kepada tidak ketahuan. Tetapi ada orang berkata, garis pemisah antara kegilaan dan kepintaran adalah kabur.

Satu lagi yang penulis cukup terasa apabila menulis dalam bahasa Melayu ialah kurangnya istilah dalam banyak bidang bukan sahaja dalam bidang sains dan teknologi sebagai mana sering diperkatakan oleh orang ramai .

Pada awal pelaksanaan Dasar Bahasa Kebangsaan pada tahun 1960-an, penulis  rasa ada kemajuan. Rasa-rasa penulis, pada masa itu pejuang bahasa betul-betul berjuang untuk bahasa. Kita pun tunjuk hormat kepada Bahasa Kebangsaan kita.

Belum seiring kemajuan

Hari ini banyak orang sudah lupa atau tidak tahu yang sebahagian besar pejuang bahasa Melayu waktu itu adalah orang Melayu berpelajaran Inggeris. Mereka benar-benar menguasai  dwibahasa dan mereka mahu bahasa Melayu hebat seperti  bahasa Inggeris.

Tapi nampaknya kebelakangan ini, kemajuan bahasa Melayu, terutama dalam aspek pengistilahan, penggunaan rasmi dan oleh pihak  swasta semakin lemah dan diabaikan.

Minta maaflah kalau penulis kata, boleh dikatakan dalam semua bidang ilmu, bahasa Melayu nampaknya tidak berjaya atau belum berjaya bergerak seiringan dengan kemajuan, bukan dalam bidang sains dan teknologi saja.

Baru-baru ini penulis  mencari istilah ‘cult’ sebab penulis  nampak ada unsur ‘cult’ dan ‘cult worship’ dalam gelanggang politik kita. Ada pembesar politik yang tidak boleh disentuh. Ada yang buat apa pun boleh dan ada yang dianggap macam malaikat.

Dalam bahasa Inggeris, ‘cult’ merujuk kepada agama atau mazhab dalam sesuatu agama yang dianggap melampau atau sesat. Gaya hidup pengikut ‘cult’ bercanggah dengan kebiasaan dan mereka taat membuta tuli kepada seorang ketua kuku besi, tetapi berkarisma.

Cari jalan mudah

Apa yang penulis  temui  dalam carian di Pusat Rujukan Persuratan Melayu Dewan Bahasa dan Pustaka ialah istilah ‘kultus’ yang Kunta Kinte syak adalah terjemahan literal ‘cult’ ke bahasa Indonesia.

Indonesia terkenal dengan menterjemah literal istilah bahasa Inggeris dengan membunyikannya mengikut sebutan tempatan. Misalnya ‘debate’ (bahas) menjadi debat, ‘parking’ (tempat letak kenderaan) menjadi parkir, ‘cashier’ (juruwang) menjadi kasir, ‘order’ (peraturan) menjadi orde dan idea (buah fikiran) menjadi ide. Maka jadilah ‘cult’ kultus.

Selain kurang ilmu dan kurang penguasaan pelbagai bahasa, penulis  rasa banyak orang yang diberikan tugas dan tanggungjawab mencipta dan mencari istilah baru curi tulang. Mereka mencari jalan mudah. Ambil sahaja istilah bahasa Inggeris atau mana-mana bahasa, menukar ejaan dan di mana-mana yang  perlu, hanya perlu menukar sedikit sebutan.

Penulis bimbang dari sudut istilah, bahasa Melayu sudah menjadi bahasa Inggeris dan dari  aspek sebutan pula sudah berbunyi seperti  bahasa Indonesia.

Wallahualam.

Sumber : http : //www.bharian.com.my/

Tiada ulasan:

Catat Ulasan